У МАУ розповіли, чому пишуть Kiev, а не Kyiv
Українська авіакомпанія МАУ заявила, що продовжуватиме використовувати назву міста англійською мовою як Kiev, а не Kyiv для того, щоб не плутати пасажирів.
Про це повідомили в офіційному Twitter-акаунті компанії у відповідь на заклик вживати саме назва Kyiv.
У компанії відзначили, що використовують Kiev, оскільки саме така офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.
"Оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською.", - йдеться в повідомленні компанії.